dimecres, 29 de setembre del 2010

La policía marroquí apalea al actor Willy Toledo rompiéndole un dedo en El Aaiún, capital del Sahara

Se encontraba como observador internacional escoltando a un grupo de activistas saharauis de Derechos Humanos que regresaba de Argel
 
El vicepresidente del Cabildo de Gran Canaria, Carmelo Ramírez, también fue golpeado y el activista saharaui Mohamed Mayara resultó herido gravemente temiéndose por sus ojos
 
El Aaiún / Sahara Occidental.- El actor español Willy Toledo y el vicepresidente del Cabildo de Gran Canaria, además de varias decenas de civiles saharauis, fueron golpeados violentamente por la policía marroquí hoy, sobre las 19:00 hora local saharaui. Ambos se encontraban como observadores internacionales en el aeropuerto de El Aaiún, capital del Sahara Occidental, para velar por la integridad de un grupo de 25 defensores saharauis de Derechos Humanos que regresaban de Argel tras participar en un encuentro internacional, según informaron al Servicio de Comunicación Saharaui en Canarias (SCSC) testigos de los hechos.
 
Como resultado de la violenta reacción de las fuerzas de seguridad marroquíes se produjeron numerosos heridos saharauis que también habían acudido a recibir a los activistas. El actor Willy Toledo sufrió la fractura de un dedo, entre otras lesiones, producto de los golpes y se teme por la visión del activista de Derechos Humanos Mohamed Mayara, que fue víctima de “una brutal paliza” recibiendo graves heridas en los ojos y fue trasladado urgentemente al hospital, señalan los presentes. También sufrió lesiones la activista Sultana Jaya, que quedó tuerta por el porrazo de un policía marroquí tras una sentada en de estudiantes saharauis en la Universidad de Marrackech hace unos años.
 
Tras lograr abandonar el aeródromo, los activistas de Derechos Humanos, decenas de civiles saharauis y los observadores internacionales, unos 8 españoles en total, intentaron llegar a sus casas en la ciudad sufriendo de nuevo “el acoso violento de las fuerzas marroquíes”.
 
Se trataba del segundo grupo de los 72 activistas saharauis de Derechos Humanos que regresaba de Argel, el primero lo hizo ayer y el último mañana. En el momento de recibir estos datos se ignoraba el número total de heridos y su estado. 

Font: Servicio de Comunicación Saharaui en Canarias (SCSC)
 

dijous, 23 de setembre del 2010

Carta de los defensores de los derechos humanos sahrauís - tres presos de consciencia


20 de Septiembre de 2010

Sra. Hillary Clinton
Secretaria de Estado
Estados Unidos de América
Washington, DC

Tema: Carta urgente

Distinguida Secretaria de Estado,

En razón de nuestras convicciones y reconocimiento del rol que ustedes juegan en la defensa de los valores de la democracia y los derechos humanos, y el impacto positivo de su administración haciendo frente numerosas cuestiones complexas en diversas regiones del mundo, le estamos escribiendo por primera vez para informarle brevemente de nuestro caso que se remonta al 8 de Octubre de 2009. Este día fuimos arrestados por las autoridades Marroquíes, específicamente la Brigada Nacional de la Policía Judicial, en presencia de varias agencias de seguridad e inteligencia en el aeropuerto Mohammed V de Casablanca, cuando regresábamos de una visita a los campos de refugiados Saharauis en el sur este de Argelia. Después de ser detenidos, nos llevaron a los cuarteles de la Brigada Nacional de la Policía Judicial donde permanecimos ocho días y fuimos sujetos a interrogatorios estrictamente políticos. Los mismos se caracterizaron por varias violaciones, entre ellas, la violación a la confidencialidad del interrogatorio - los contenidos de las grabaciones de la policía fueron filtrados a la prensa-, tentativa de los responsables del ejecutivo a influenciar el curso   de las investigaciones por sus declaraciones y campaña efectuada por la prensa y otros medios.

El 15 de Octubre del mismo año, fuimos referidos al juez de instrucción del tribunal militar de Rabat, quien ordenó encarcelarnos bajo detención preventiva en la prisión local de Salé.

El arresto no se basó en hechos criminales, sino que el Estado de Marruecos lanzó una campaña amplia en la cual se involucraron la mayoría de partidos políticos, sindicatos, algunas asociaciones Marroquíes de derechos humanos, los medios audiovisuales y la prensa escrita, acompañado de declaraciones de funcionarios del gobierno y parlamentarios. Éstos se involucraron en una campaña chovinista, incitando expresamente al miedo y asesinato, bajo eslóganes de traidores, enemigos, espías de Argelia y demás.

Es conveniente remarcar que nuestro grupo es conocido por parte de organizaciones internacionales y Marroquíes de defensa de los derechos humanos con las cuales mantenemos contacto, así como por cuerpos diplomáticos acreditados por Marruecos, incluyendo la Embajada de los Estados Unidos en Rabat.

Algunos de los integrantes del grupo han sido galardonados por sus actividades en defensa de los derechos humanos, asistiendo alguno de ellos a la 25 Ceremonia de premios de Derechos Humanos Robert F. Kennedy: ceremonia que concedió dicho premio a la activista de derechos humanos Aminatou Haidar, en la oficina Rusell del Senado, Washington DC, en Noviembre de 2008.

Varias preguntas surgen a raíz de estos hechos que necesitan respuesta para profundizar en la comprensión de nuestro caso:
-        La campaña orientada y organizada, ¿no fue una condena y veredicto de antemano que solamente el poder judicial, según la constitución de Marruecos, está autorizado a decidir sobre este caso?
-        ¿No podría ser considerada como una orientación e influencia en el resultado de la investigación y por lo tanto perjudicar el derecho a un juicio justo?
-        ¿Podríamos creer que estas acusaciones tan generales, tales como la traición o conspiración sucedieron en el marco de una visita pública y estrictamente humanitaria y de derechos humanos cubierta por medios locales y internacionales, mientras que si nos basamos en estas acusaciones, la visita debería haber sido confidencial y no pública?

Distinguida Secretaria de Estado,

Un juicio realizado por un tribunal militar, en tanto que defensores de derechos humanos, está dañando nuestro derecho legítimo a tener un juicio justo, añadiendo además el hecho que es el primero de este género, es un precedente peligroso y claramente demuestra el uso por parte de Marruecos de la represión política y el enfoque de seguridad cuando se está tratando con defensores para la auto-determinación del pueblo Saharaui.

Las autoridades Marroquíes, a través de sus medios, han fabricado siempre acusaciones contra la lucha de los Saharauis y activistas de derechos humanos quienes, en la mayoría de las ocasiones les han calificado de espías, traidores y terroristas. Estas acusaciones han sido rechazadas, desde siempre, por asociaciones de derechos humanos Marroquíes e internacionales reconocidas por su credibilidad y las comisiones internacionales de investigación que han visitado los territorios ocupados del Sahara Occidental. Además, el hecho flagrante que no se puede ocultar o enterrar y que es una respuesta única, y que ha sido siempre sometida a las tentativas de falsificación y confusión, se refleja en la lucha pacífica y limpia de los Saharauis, la cual nunca ha atraído violencia. En esta lucha no ha habido nunca un momento de debilidad o de déficit, al contrario, ésta expresa los valores inherentes de los Saharauis, su educación y cultura que conforma el modo de pensar de los Saharauis.

Distinguida Secretaria de Estado,

Hoy, hace aproximadamente un año que estamos en prisión, y las autoridades de Marruecos no han aun procedido a juzgarnos ni a liberarnos a pesar de las demandas del movimiento democrático, de los derechos humanos y humanitario de todo el mundo. En este caso, el estado de Marruecos con este comportamiento, no está respetando la ley internacional que garantiza el derecho a un juicio justo dentro de un periodo de tiempo razonable y aceptable.

A Marruecos, la Unión Europea le ha concedido el estatus avanzado, y con las relaciones estrechas y particulares con ciertas potencias internacionales, está apareciendo o está tratando de dar la impresión a nivel mundial que está al frente de la “lucha contra el terrorismo”, y no le da ninguna importancia a sus compromisos y necesidad de poner fin a su historial negro de violaciones de derechos humanos. Marruecos continúa oprimiendo a los Saharauis, refugiándose en las circunstancias mencionadas arriba y que sirven de pretexto en su falta de respeto absoluto a los derechos humanos, lo que contribuye objetivamente a la promoción de los valores del odio, racismo y extremismo, que son un campo fértil para los pensamientos nihilistas y ciegos que no reconocen la democracia.

Nosotros esperamos que no seremos forzados hacia la opción de llevar a cabo nuevamente una huelga de hambre para conseguir nuestras demandas a un juicio justo, en presencia de observadores internacionales, o a nuestra liberación.

Muchas gracias por su consideración. Cordialmente,

Defensores de derechos humanos Saharauis- los tres presos de conciencia:

Ali Salem Tamek
Brahim Dahane
Ahmed Naciiri

Prisión local de Salé/ Marruecos

Nota: Una copia de la carta ha sido dirigida a:
-        El Secretario General de las Naciones Unidas
-        El Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas
-        Secretario de Estado adjunto 

Documentos adjuntos: Copia de las declaraciones de las organizaciones de derechos humanos Marroquíes e internacionales ;




Lettre des défenseurs Sahraouis des droits humains - les trois prisonniers de conscience


Madame Hillary Clinton
Secrétaire d'État
États-Unis d'Amérique
Washington, DC

Objet: Lettre Urgence

Madame la Secrétaire d'État

Se basant sur notre conviction et conscience du rôle que vous jouez dans la défense des valeurs de la démocratie et des droits humains, et l'impact positif de votre administration dans le traitement de nombreuses questions complexes dans diverses parties du monde, nous vous écrivons pour la première fois à fin de brièvement vous informer sur notre cas, datant du 8 Octobre 2009, lorsque nous avons été arrêtés par les autorités marocaines, en particulier la Brigade Nationale de la police judiciaire, en présence de différents services de sécurité et de renseignement, à l'aéroport Mohammed V de Casablanca, suite à notre retour d'une visite aux camps de réfugiés sahraouis du sud-ouest de l'Algérie. Après avoir été détenu, nous avons été emmenés au siège de la brigade nationale de la police judiciaire, où nous avons passé huit jours et soumis aux interrogatoires qui ont été strictement politique. Ces interrogations ont été caractérisé par une série de violations, entre autres, la violation de la confidentialité de l'interrogatoire - le contenu des procès-verbaux de la police ont été divulgués à la presse -, tentative des responsables de l'exécutif à influencer le cours de l'enquête, par leurs déclarations et la campagne effectuée par la presse et d'autres ....

Le 15 Octobre de la même année, nous avons été renvoyés au juge d'instruction au tribunal militaire de Rabat, qui a ordonné de nous mettre en détention préventive à la prison locale de Salé.

L'arrestation n'était pas sur la base de faits criminels, puisque l'Etat marocain a lancé une vaste campagne dans laquelle sont engagés la plupart des partis politiques, organisations syndicales, des associations marocaines des droits de l'homme et tous les médias audio-visuels et une gamme de journaux, ainsi que des déclarations de fonctionnaires du gouvernement, des parlementaires, qui s sont tous engagés dans une campagne chauvine, expressément incitation à la haine et o l’assassinat, sous des slogans de traîtres, ennemis et espions de l'Algérie et autres encore.

Il convient de noter que notre groupe est connu aux organisations Marocaines et internationales de défense des droits de l’homme et a des liens avec ces dernières et avec le corps diplomatique accrédité au Maroc, dont l'ambassade des Etats-Unis à Rabat. Certains membres du groupe ont été récompensés par des prix pour leurs activités relatives aux droits de l'homme, de même que certains d'entre eux ont participé à la 25ème cérémonie de Robert F. Kennedy Droits de l'homme: cérémonie de remise de prix accordée à l'activiste des droits humains sahraouie Aminatou Haidar, à Russell Sénat Office Building, Washington, DC en Novembre 2008.

De ces faits, des questions apparaissent et ont besoin de réponses pour mieux comprendre notre cas:

- La campagne orientée et organisée, n’est-elle pas une condamnation et verdict préalable que tout seul le pouvoir judiciaire, selon la constitution marocaine, est autorisé à décider dans ce cas?

- Ne serai-ce pas une orientation et influence sur les résultats de l'enquête et donc nuire au droit à un procès équitable?

- Peut-on croire ces accusations générales, telles que la trahison ou de complot suite à une visite publique et strictement humanitaire et de droits humains qui a été couvertes par les médias locaux et internationaux, alors que, si l’on se base sur ces accusations, la visite devrait être confidentielle et non publique?

Madame la Secrétaire d'État,

Un procès par un tribunal militaire, en tant que défenseurs des droits de l'homme, porte atteinte à notre droit légitime à un procès équitable, et en plus du fait que c'est une première en son genre et dangereux, il démontre clairement l'utilisation de l’approche répressive marocaine, politique et sécuritaire, dans le traitement des partisans de l'autodétermination du peuple sahraoui.

Les autorités marocaines, à travers leurs médias, ont toujours fabriqué des accusations contre la lutte sahraouie et activistes des droits humains qui, dans la plupart des cas, atteint jusqu’à les qualifier d’espions, traitres et terroristes, accusations longuement réfutées par les organisations marocaines et internationales de droits humains bien connus pour leur crédibilité, et les commissions internationales d'enquête qui ont déjà visité le territoire du Sahara occidental. En outre, le fait flagrant qui ne peut être retenu ou enterré et qui est une réponse unique toujours soumise aux tentatives de falsification et de confusion, se reflète dans la lutte sahraouie pacifique et propre, qui n'a jamais été attiré par la violence. Ceci n'a jamais été un moment de faiblesse ou un déficit, mais exprime plutôt les valeurs Sahraouies inhérentes, l'éducation et la culture qui encadre la pensée Sahraouie.

Madame la Secrétaire d'État,

Aujourd'hui, nous sommes près d’un an dans la prison et les autorités marocaines n'ont pas encore procédé à notre jugement ou à notre libération en réponse à la demande du mouvement démocratique, des droits de l'homme et humanitaire, dans le monde entier, et dans ce cas, l’État marocain, avec un tel comportement, ne respecte pas la loi internationale, qui garantit le droit à un procès équitable dans des délais raisonnables et acceptables.

Le Maroc, qui a été accordé le statut avancé par l'Union européenne et avec ses relations spécifiques avec certaines puissances internationales, fait apparait ou essai de donner l'impression au monde qu'il sur la première ligne dans la «lutte contre le terrorisme », ne porte aucune importance à l'ensemble de ces engagements et le besoins de mettre fin à son dossier noir sur les violations des droits de l'homme. Le Maroc continue toujours d'opprimer les Sahraouis en se refugiant derrière les circonstances et conditions mentionnées ci-dessus, qui lui servent de couverture pour son manque absolu de respect des droits de l'homme, ce qui contribue objectivement à la promotion des valeurs de haine, racisme et extrémisme, qui sont un sol fertile pour toute pensée nihiliste et aveugle qui ne reconnait pas la démocratie.

Nous espérons que nous ne serons pas forcés vers l’option de mener à nouveau une grève de la faim pour atteindre nos demandes à un procès équitable, en présence d'observateurs internationaux ou nous libérer.

Nous vous remercions de votre attention

Cordialement.

Défenseurs Sahraouis des droits humains - les trois prisonniers de conscience:
Ali Salem Tamek
Brahim Dahane
Ahmed Naciiri

La prison locale de Salé / Maroc

Note: Une copie de la lettre adressée à:
- Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
- Représentant personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies.
- Secrétaire d'État adjoint.

Pièces jointes: copies des déclarations des organisations marocaines et internationales de droits humains :

dimarts, 21 de setembre del 2010

CARTA ABIERTA A JOSÉ LUIS RODRÍGUEZ ZAPATERO con motivo de su entrevista con el Monarca Alauita


Sr. Presidente:

Una vez más nos dirigimos a Vd. y a la opinión pública, en busca de que ésta sea más receptiva con nuestras propuestas y argumentaciones de lo que Vd. nos viene demostrando de forma harto evidente a lo largo de todo su mandato como Presidente del Gobierno, y con la esperanza de que su entendimiento y su voluntad lleguen a asumir la necesidad de contribuir eficazmente a la solución de un problema, el saharaui, que España contribuyó dolorosamente a crear y que, en consecuencia, acepte la responsabilidad que aún le compete legalmente a nuestro Estado en un proceso de descolonización inacabado y todavía pendiente.

Nos preocupa que destacados y representativos miembros de su partido y de su gobierno como la Sra. Valenciano y el Sr. Moratinos, a quienes consideramos suficientemente informados, no solo reiteren manifestaciones y recomendaciones que persisten en ignorar las violaciones a los derechos humanos que se producen en el Reino de Marruecos y en el Sáhara sino que acepten, sin cuestionamiento alguno, la presumible vigencia del derecho y la autoridad marroquíes sobre un territorio, el del Sáhara Occidental, sobre él que carecen de toda soberanía o responsabilidad delegada como potencia administradota y solo ejercen, de facto, los arbitrarios criterios derivados del hecho de una conquista militar nunca ratificada ni reconocida por la comunidad internacional, Y nos inquieta porque siendo informados y responsables deforman y retuercen los principios y las razones en beneficio de posiciones que esperamos no se evidencien personalmente interesadas y prevaricadoras. Por favor, un encarecido ruego: no menosprecien nuestra inteligencia pretendiendo presentar a nuestros agredidos como presuntos agresores. Es una estrategia demasiado burda.

Quisiéramos, Sr. Rodríguez Zapatero, que la revisión y replanteamiento de nuestras relaciones bilaterales no impliquen la inclusión del pueblo saharaui y sus innegables derechos como moneda de trueque a incluir en una balanza que plantee, como contrapartida, la concordia acerca del contencioso sobre Ceuta y Melilla, la preservación de “nuestros” (los de nuestros inversores) intereses económicos, el freno de la presión migratoria desde el continente africano o una mayor colaboración estratégica en la lucha antiterrorista. Ni los saharauis ni el Sáhara pueden convertirse, hasta ese punto, en rehenes de nuestro Estado o de su Gobierno. Si no asume la defensa de la legalidad, del derecho, de la justicia y de la dignidad de este pequeño pueblo cuya capacidad de resistencia y lucha ha sido y es el asombro del mundo sin convencerlo de actuar en su favor le rogamos que, al menos, no interfiera y deje paso a quienes quieran abordar la cuestión con voluntad en la búsqueda de soluciones ajustadas a derecho y equitativas. Lamentamos que, a fuerza de querer silenciarnos o marginalizarnos, pretendan presentarnos como provocadores o promotores de tensiones y crispaciones que busquen empañar las buenas relaciones de vecindad que deben de existir entre España y el Reino de Marruecos. No nos anima ningún encono o menosprecio hacia el pueblo marroquí o cualquier otro del Magreb o del mundo a quienes, practicando el respeto, exigimos idéntico trato para todas las ideologías, creencias y sistemas de valores que no se construyan en base a la negación de los demás; pero tampoco le damos idéntica representatividad a cualquier tipo de gobierno, ni legitimamos todas sus acciones en base a su presunta capacidad representativa ni creemos que ninguna autoridad pública encarne y aglutine de iure todas las sensibilidades y matices que coexisten en una misma sociedad y menos cuando se manifiestan de forma insensible o desatenta contra los argumentos que no le interesan.

Al desearle éxito en ese esfuerzo de entendimiento y distensión le anunciamos nuestra inconmovible voluntad de denunciar e impedir todo acuerdo que incluya condicionamientos sobre el futuro del pueblo saharaui en una negociación en la que éste no intervenga de forma libre y soberana.

En Madrid, a 19 de septiembre de 2010

José M. Taboada Valdés
Presidente de la Coordinadora Estatal de Asociaciones Solidarias con el Sáhara (CEAS-Sáhara)

dilluns, 13 de setembre del 2010

Los defensores de los Derechos Humanos saharauis, presos de consciencia, escriben una carta al Presidente del Parlamento Europeo


Carta abierta al Presidente del Parlamento Europeo

09 Septiembre 2010

Estimado Sr. Jerzy Buzek

Somos un grupo de defensores de derechos humanos saharauis que han sufrido en numerosas ocasiones secuestro y encarcelamiento político a causa de nuestras opiniones y nuestras actividades como activistas de derechos humanos, como sindicalistas y como actores de la sociedad civil. Y, a causa de esto, algunos de nosotros hemos recibido importantes premios y reconocimiento por nuestra lucha y nuestra defensa proactiva de los derechos humanos.

El 8 de octubre de 2009, de vuelta de una visita de carácter humanitario a los campamentos de refugiados saharauis en el sur oeste de Argelia, fuimos arrestados en el aeropuerto Mohamed V de Casablanca por la Policía Criminal Marroquí, con la participación de otros cuerpos secretos y de seguridad marroquíes. Fuimos sometidos a interrogatorio durante ocho días y sufrimos una serie de abusos que no vamos a detallar en esta carta. Posteriormente, fuimos presentados ante el Juez de Instrucción de la Corte Militar marroquí en Rabat, un paso que sólo puede ser considerado como una decisión muy peligrosa. El Juez marroquí nos envió a prisión preventiva en la prisión local de Salé el 15 de octubre de 2009.

Sr. Presidente,

El 28 de enero de 2010, nuestra camarada, la Sra. Degja Lechgar, fue puesta en libertad condicional y, de forma similar, otros tres camaradas, el Sr. Yahdih Terrouzi, el Sr. Saleh Lebeihi y el Sr. Rachid Sghair, fueron también puestos en libertad el 18 de mayo de 2010 después de nuestra huelga de hambre, de 41 días de duración. Decidimos concluir nuestra huelga de hambre después de haber recibido la promesa de las autoridades de Marruecos de resolver nuestro caso. Pero, a pesar de todos los reiterados llamamientos de las organizaciones de derechos humanos marroquíes e internacionales y de instituciones gubernamentales y parlamentarias de muchos países, que exigían nuestra liberación inmediata e incondicional, el gobierno de Marruecos nos ha mantenido en detención preventiva, demostrando así su renuencia a presentarnos ante la corte o a liberarnos. Esta postura sólo puede ser considerada como una actitud ilegal y anómala que contraviene la legalidad internacional, que garantiza el derecho a un juicio justo en un plazo razonable de tiempo. Ahora, Sr. Presídete, hemos pasado más de 11 meses en prisión sin haber sido juzgados.

Sr. Presidente,

Nuestra visita a los campamentos de refugiados saharauis, que únicamente puede encuadrarse en los que la ley y las convenciones internacionales clasifican como un ejercicio de libertad de movimiento y expresión pacífica, ha derivado en nuestro arresto para acusarnos con serias y vagas acusaciones, que confieren connotaciones criminales a nuestro caso en una flagrante tentativa de desviarlas de su naturaleza real. Esta actitud confirma la forma en la que la política del gobierno de Marruecos se caracteriza por las preocupaciones políticas y de seguridad cuyo objetivo es la opresión sobre los defensores de derechos humanos saharauis que expresan abiertamente sus opiniones políticas en contra de las tendencias del régimen marroquí en relación a la cuestión del Sahara Occidental. Y lo que hace esta aproximación más sorprendente aún es que otros más de 60 defensores de derechos humanos saharauis hicieron el mimo viaje a los campamentos de refugiados en diferentes ocasiones. Sorprendentemente, su acción no ha sido cuestionada o sujeta a los mismos procedimientos legales, aunque sí fueron sometidos a diferentes tipos de hostigamiento. En resumen, creemos que no hay argumentos posibles por parte del régimen de Marruecos para mantenernos en prisión.

Sr. Presidente,

El encarcelamiento ilegal al que nos vemos sometidos es una muy pequeña violación comparada con la naturaleza y tamaño de las enormes violaciones cometidas en el Sahara Occidental. Organizaciones de derechos humanos marroquíes e internacionales han informado sobre estos abusos pero Marruecos, simplemente, desoye estas quejas y protestas de las voces internacionales democráticas.

Con ello, Rabat también ha mostrado muy poco respeto por su socio geopolítico y económico, la Unión Europea, que es conocida por su defensa persistente del respeto al derecho internacional y a los derechos humanos en todo el mundo. El estatuto avanzado concedido a Marruecos no ha logrado convencer a Rabat de poner fin a sus políticas de opresión y no ha logrado situar al país más en línea con las normas y los altos estándares de la Unión Europea en materia de derechos humanos. En su lugar, esto se ha utilizado por las autoridades marroquíes como una tapadera para ocultar repetidas y flagrantes violaciones de derechos humanos.

Es preocupante que la Unión Europea permita que su imagen sea manchada por Marruecos. En ninguna parte es esto más evidente que en el caso del acuerdo de pesca, donde la Unión Europea se ha convertido en un cómplice del robo ilegal de los recursos naturales del pueblo saharaui. Como se estipula en el dictamen de las Naciones Unidas en 2002 sobre esta cuestión y se repite en el Dictamen Jurídico del Parlamento Europeo en 2009 sobre el acuerdo antes mencionado, los recursos saharauis sólo pueden ser explotados de acuerdo a los deseos e intereses de la población saharaui. Sr. Presidente, los saharauis nunca hemos tenido voz en este tema y el único resultado del acuerdo de pesca para nuestro pueblo es que nuestras voces han sido reprimidas aún más, ya que Marruecos se siente apoyado por la Unión Europea en sus ilegales e infundadas reclamaciones sobre nuestra patria. Dado que el pueblo saharaui no está de acuerdo ni se beneficia con este acuerdo, como exige el Derecho internacional, exigimos de inmediato el cese de las actividades de todos los barcos europeos en aguas saharauis.

Finalmente, le pedimos a su Excelencia que presione a Marruecos con el fin de llevarnos rápidamente ante los tribunales, en un juicio justo y en presencia de observadores internacionales o, por el contrario, que nos pongan en libertad, junto con todos los defensores saharauis de derechos humanos y presos de conciencia de las cárceles marroquíes.

Por favor, acepte nuestros más sinceros saludos

Los tres defensores de Derechos humanos saharauis, presos de conciencia
Ali Salem Tamek 50010, Brahim Dahan 50014 y Hamadi Naciri 50015

CCP:
Sr. Christopher Ross, Enviado Personal del Secretario General NNUU para el Sahara Occidental

Sra. Catherine Ashton, Baronesa Ashton de Upholland, Alto Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad

Lettre ouverte au Président du Parlement Européen

09 Septembre 2010

Monsieur Jerzy Buzek

Nous sommes des Sahraouis, défenseurs des droits humains, qui avons souffert à de nombreuses occasions d'enlèvement et de l'emprisonnement politique en raison de notre opinion et nos activités en tant que militants des droits de l'homme, syndicalistes, et acteurs de la société civile. Pour cela, certains parmi nous ont reçu d’important prix en reconnaissance de notre lutte et de notre défense active des droits de l'homme.

Le 8 octobre 2009, lors de notre retour d'une visite à caractère humaniste dans les campements de réfugiés sahraouis du sud-ouest de l'Algérie, nous avons été arrêtés à l'intérieur de l'aéroport Mohamed V à Casablanca, par la police criminelle marocaine avec la participation des services secrets et sécuritaires marocains. Pendant huit jours, nous avons subi des interrogatoires et des abus dont les différentes méthodes ne peuvent être détaillées dans cette lettre.

Par la suite, nous avons été présentés devant un juge d'instruction de la cour militaire marocaine à Rabat, une étape qui ne peut qu’être considérée comme une décision nous mettant très en danger. Le juge marocain nous a envoyés préventivement dans la prison locale de Salé le 15 octobre 2009.

M. le Président,

Le 28 janvier 2010, notre camarade, Mm Degja Lechgar, a été libéré sous condition, et de la même façon, trois autres camarades, M. Yahdih Terrouzi, M. Saleh Lebeihi et M. Rachid Sghair, ont été libérés le 18 mai 2010, après notre grève de la faim partagée qui a duré 41 jours. Nous avons suspendu notre grève de la faim après avoir reçu des promesses des autorités marocaines de résoudre notre cas. Mais malgré tous les appels réitérés des organisations marocaines et des internationales de défense des droits de l'homme, d'institutions gouvernementales et parlementaires de nombreux pays exigeant notre libération immédiate et inconditionnelle, le gouvernement marocain nous a gardés en détention préventive, démontrant ainsi sa réticence à nous faire comparaître devant le tribunal ou à nous libérer. Cette attitude ne peut qu’être considérée comme illégale et anormale, en contradiction du droit international, qui garantit le droit à un jugement équitable dans un délai raisonnable. Aujourd’hui, Monsieur le Président, nous avons passé plus de 11 mois en prison sans procès.

M. le Président,

Notre visite dans les camps de réfugiés sahraouis, qui relève dans le droit international et les conventions de l’exercice de la liberté de mouvement et d'expression pacifique, est devenue avec notre arrestation source d’accusations vagues et lourdes, attachant une connotation pénale à notre cas, dans une tentative flagrante de la dévier de sa vraie nature. Cette attitude confirme comment la politique du gouvernement marocain est formée de préoccupations politiques et sécuritaires – et ces préoccupations visent à opprimer les Sahraouis défenseurs des droits humains qui expriment ouvertement leurs opinions politiques contraires aux vues du régime marocain sur la question du Sahara occidental. Ce qui rend cette approche encore plus incongrue, c'est que plus de 60 autres défenseurs sahraouis des droits humains ont fait le même voyage vers les camps de réfugiés sahraouis à maintes reprises. Étonnamment, leur action n'a pas été soumise aux mêmes procédures juridiques ou questionnements, même si tous ont subide nombreux types de harcèlement. En conséquence, nous croyons qu’il n'y a pas plus de raison pour que le régime marocain nous maintienne en prison.

M. le Président,

La détention illégale que nous subissons est une très petite violation par rapport à la nature et la quantité des violations flagrantes commises au Sahara Occidental. Des organisations Marocaines et internationales des droits humains ont fait des rapports sur ces abus, mais le Maroc méprise tout simplement les plaintes et les protestations des démocraties internationales.

Rabat a également montré très peu de respect pour l'Union européenne, son partenaire géopolitique et économique, connue pour ses plaidoyers persistants pour le respect du droit international et des droits de l'homme dans le monde entier. Le statut de partenaire avancé accordé au Maroc a échoué à convaincre Rabat de mettre fin à ses politiques d'oppression et n'a pas réussi à mettre le pays en phase avec les normes européennes et ses critères élevés en matière de droits de l'homme. Au lieu de cela, la promotion est utilisée par les autorités marocaines pour camoufler les violations répétées et flagrantes des droits humains.

Il est inquiétant que l'Union Européenne permette que son image soit entachée par le Maroc. C’est encore plus flagrant dans le cas de l’accord de pêche, par lequel l'Union Européenne est faite complice du vol des ressources naturelles du peuple Sahraoui. Comme il est stipulé dans l’avis juridique des Nations Unies sur la question en 2002, et répété en 2009 dans l’avis juridique du Parlement Européen sur l'accord précité, les ressources sahraouies peuvent être sorties du territoire si cela est en conformité avec la volonté et les intérêts des sahraouis.

Monsieur le Président, nous n'avons jamais eu voix au chapitre dans ce cas, et le seul résultat de l’accord de pêche ressenti par notre peuple, c'est que nos voix sont davantage étouffées, puisque le Maroc se sent soutenu par l'Union Européenne dans sa revendication illégale et non-fondée sur notre patrie. Attendu que le peuple sahraoui n'a pas accepté cet accord, et qu’il n’en retire aucun bénéfice, au contraire de ce que requiert le droit international, nous exigeons que toute pêche européenne dans les eaux sahraouies cesse immédiatement.

Nous appelons votre Excellence à faire pression sur le Maroc pour que nous soyons rapidement présenté devant le tribunal, dans un jugement équitable en présence d'observateurs internationaux, ou libérés, ainsi que tous les sahraouis défenseurs des droits de l'homme et prisonniers d'opinion dans les prisons marocaines.

Veuillez agréer nos salutations

Les trois Sahraouis défenseurs des droits de l’homme, prisonniers d’opinion
Ali Salem Tamek 50010, Brahim Dahan 50014 and Hamadi Naciri 50015

Copie :
Mr. Christopher Ross, Personal Envoy of the UN Secretary General for Western Sahara
Ms. Catherine Ashton, Baroness Ashton of Upholland, PC, High Representative for Foreign Affairs and Security Policy of the European Union

dijous, 2 de setembre del 2010

FAMILIA SAHARAUI HACE UN LLAMADO URGENTE A LA COMUNIDAD INTERNACIONAL



LA FAMILIA: AHMED ETTALEB EL FAKRAWI PIDE Q ALGUNA ASOCIACION, ON´G, ETC. QUE TRASLADE URGENTEMENTE A LA JOVEN A UN HOSPITAL DE LAS ISLAS CANARIAS O DE LA PENINSULA, PARA TENER ASISTENCIA MEDICA.

Las fuerzas armadas marroquíes, entraron en casas de familias Saharauis el pasado 30 de agosto, dejando muchos heridos, entre ellos se encuentra la joven Arabiaa El Fakrawi, que no siente sus piernas y no tiene la asistencia médica.

Su hermano que también fué golpeado cuenta la historia, traducción en voz del activista Saharaui Hmad Hammad.